อวดรู้

เริ่มโพสต์โดย iannnnn, 31 พ.ค. 2006, 15:52 น.

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังเปิดอ่านโพสต์นี้

Romzaikyu

ใช่ ตูหารูปผาแต้มมาแล้วด้วย  :05:

กันย์

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~

IM

เก่ากว่าไดโนเสาร์ก็คงเป็นพวกที่เพิ่งพัฒนาจากเซลเดียวแล้วกระดึ๊บๆ ขึ้นจากทะเลแน่ๆ เลย  :05a:

Buob Marley

กำเนิดระบบสุริยะเลยมั้ย :05:
http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf

A Long Patience: Wish Us Luck (and Happy Anniversary)

ณัฏฐ์

 :46:นิยายสนุกดีครับ
ไม่ได้ลบหลู่นะ

แต่พระพุทธองค์ทรงตรัสว่า "อย่าปลงใจเชื่อ ด้วยการฟังตามกันมา" :46:

Romzaikyu

แล้วนัตหมายถึงอันไหนล่ะ  :37:

ถ้าพุทธประวัติทั้งหมด รวมถึงชาดก พี่ก็ศึกษาในแง่ mythology นะ
ซึ่งสะท้อนความคิดของคน รวมทั้งในแง่การถ่ายทอดเพื่อขัดเกลาทางสังคม

ส่วนเรื่องพระอภิธรรมเราจะคุยกันในกระจู๋อื่นจ้ะ (ว่าแต่มันอยู่ไหนแล้ววะกระจู๋นั้น :47:)

ณัฏฐ์

งั้นก็เข้าใจตรงกันครับ ไม่มีปัญหาอะไร

iannnnn

มีจู๋ตอบปัญหาธรรมะบนหิ้งนี่แหละจ้ะ :25:

เทอร์โบบูสเตอร์

ลุงร่มเอาอีก อ่านเพลินเลย  :25: :25: :25:
กาก

|<3N

เอ้อ...เพิ่งรู้ว่า 2NE1 เป็นวงหญิงล้วนจากเกาหลีใต้ นึกว่าผู้ชาย
สะพรึบสะพรั่ง ณหน้าและหลัง ณซ้ายและขวา ละหมู่ละหมวด ก็ตรวจก็ตรา ประมวลกะมา สิมากประมาณ

iannnnn

อ้างคำพูดจาก: http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A8452425/A8452425.html#14"สาสน์" "สาส์น" และ "สาร"

         คำ สาสน์ (อ่านว่า สาด) สาส์น (อ่านว่า สาน) และ สาร (อ่านว่า สาน) ยังมีการนำไปใช้สับสนกัน ดังข้อความที่เห็นกันอยู่เสมอ ๆ เช่น สาสน์จาก (นายกรัฐมนตรี, ผู้ว่าการ ฯลฯ) สาส์นจาก... หรือ สารจาก... ทำให้เกิดความสงสัยว่า ควรจะใช้คำใดจึงจะถูกต้อง

          ถ้าเปิดพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕ พิมพ์ครั้งที่ ๔ จะไม่พบคำ "สาส์น" แต่จะพบคำ สาสน์ (หน้า ๘๑๘) และคำ สาร (หน้า ๘๑๕) ซึ่งนิยามไว้ดังนี้

          สาสน์ (สาด) น.คำสั่ง, คำสั่งสอน; โดยปริยายหมายถึงพระราชหัตถเลขาทางราชการ  จดหมายทางราชการของประธานาธิบดี และลิขิตของพระสังฆราช เช่น พระราชสาสน์ อักษรสาสน์ สมณสาสน์.

          สาร ๑, สาร-๑, สาระ (สาน, สาระ-) น.แก่น, เนื้อแท้ที่แข็ง, เช่น แก่นสาร ส่วนสำคัญ, ข้อใหญ่ใจความ, เช่น ไม่เป็นสาระ; ถ้อยคำ เช่น กล่าวสาร, หนังสือ เช่น นิตยสาร, จดหมาย เช่น เขียนสาร.

          การที่พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน ไม่เก็บคำ สาส์น เพราะเป็นคำที่อ่านและเขียนผิดอักขรวิธีไทยของคำที่มาจากภาษาบาลีสันสกฤต คำบาลีสันสกฤตนั้น พยัญชนะตัวที่ไม่มีรูปสระกำกับอยู่และไม่ใช่ตัวควบกล้ำหรือตัวสะกด จะอ่านเหมือนมีสระอะประสมอยู่เสมอโดยเฉพาะพยัญชนะตัวท้ายคำ เช่น สาสน (อ่านว่า สา-สะ-นะ) เมื่อไทยรับคำบาลีสันสกฤตมาใช้มักนิยมแปลงพยัญชนะตัวท้ายคำเป็นตัวสะกดบ้าง เช่น กาล (กา-ละ) อ่านเป็น กาน, ขย (ขะ-ยะ) แผลงเป็น ขัย แปลงเป็นตัวสะกดและตัวการันต์บ้าง เช่น สนฺต เป็น สันต์, วิโรจน เป็น วิโรจน์ คำ สาส์น ซึ่งเป็นคำมาจากบาลีว่า สาสน จึงต้องเขียนว่า สาสน์ (อ่านว่า สาด) จึงจะถูกต้องตามหลักอักขรวิธีไทยดังกล่าวข้างต้น และคำนี้มีแบบแผนการใช้มาแต่โบราณกับลิขิตของพระสังฆราช เช่น สมณสาสน์, พระราชหัตถเลขาทางราชการ เช่น พระราชสาสน์ เท่านั้น

          ส่วนที่มีการใช้คำว่า สาส์น และอ่านว่า สาน คงเนื่องมาจากชื่อหนังสือ สาส์นสมเด็จ ซึ่งเป็นหนังสือที่รวบรวมจดหมายโต้ตอบเกี่ยวกับความรู้ทางประวัติศาสตร์ โบราณคดี ภาษา ขนบธรรมเนียมประเพณี ศิลปะ ฯลฯ ระหว่างสมเด็จฯ กรมพระยาดำรงราชานุภาพกับสมเด็จฯ กรมพระยานริศรานุวัดติวงศ์  หนังสือเล่มนี้เป็นที่รู้จักกันแพร่หลายมาก คำ สาส์น นี้จึงติดหูติดตาและนำไปใช้ในความหมายของ "จดหมาย" กันแพร่หลาย ที่ถูกแล้ว คำ สาส์น จะต้องถือว่าเป็นคำวิสามานยนาม เป็นคำยกเว้นที่ใช้เป็นชื่อหนังสือเล่มนี้เท่านั้น

          ฉะนั้น เมื่อไรก็ตามที่ต้องการจะหมายถึง "ถ้อยคำ, หนังสือหรือจดหมายจากบุคคลใดบุคคลหนึ่งให้ใช้คำว่า สาร เช่น สารจาก (นายกรัฐมนตรี, ประธานกรรมการ, ...) สารฉบับนี้มีข้อความว่า... ไม่ใช้ สาสน์ หรือ สาส์น เป็นอันขาดเพราะไม่ถูกต้อง.

ที่มา : จดหมายข่าวราชบัณฑิตยสถาน ปีที่ ๑ ฉบับที่ ๔

ซือเน...

อ่านว่า  สาดดดด  :47:
i'll walk until i find u.

iannnnn

ต้องเขียนว่า แสรด์

NooKSTYLE

อันนี้ลองถามเพื่อน(วิดวะคอมฯ)หลายคนแล้ว มันยังไม่รู้กัน



หน้าจอ Desktop ของเรา ไม่ใช่ใช้ได้แค่พวกภาพ .jpeg .gif เท่านั้น
มันใช้ไฟล์ .html มาเป็น wallpaper ได้ด้วยนะ :52:
ซึ่งนั้นก็รวมถึง Flash ที่อยู่บนหน้าเวบนั้นด้วย :25: :25: :25:



เคยใช้ตั้งแต่ windows 98 มีใครเคยทำบ้างครับ :56:

ละโว้ไหม :16:

กันย์

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~

SMF 2.1.7 © 2026, Simple Machines