นามสกุลในภาษาอังกฤษ

เริ่มโพสต์โดย เดอะบุ๋ม, 24 ก.พ. 2009, 16:46 น.

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังเปิดอ่านโพสต์นี้

เดอะบุ๋ม

เคยเจอนามสกุลภาษาอังกฤษที่เขียนเพิ่มเติมจากการสะกดภาษาไทย ค่ะ

อาทิเช่น ชินวัตร  เขียนเป็น Shinawatra   สงสัยว่าทำไมต้องมี  ra เพิ่มมา  :09:
หรือกรณีไหนที่เพิ่มตัวเหล่านี้ไปได้ มั่ง

อีกกรณีนึง  นามสกุลคนรู้จัก   XXXหิตานนท์ เขียนเป็น xxxhitanonda   ทำไมต้องมี da เพิ่มมาอีก  :09:


สงสัยค่ะ ใครพอจะทราบบ้างมั๊ย
หรือมีหลักการตั้งนามสกุลอะไรเป็นพิเศษมั๊ยเหรอคะ
ขอความรู้เรื่องนี้ที  :25:

iannnnn

เป็นหลักการสะกดจากรากศัพท์น่ะครับ
เรามาทางสายอินเดีย ภาษาบาลีอะไรทำนองนี้ก็เขียนให้เป็นแบบนั้น
คือที่เป็นภาษานี่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษนะ แต่เป็นโรมัน
การเขียนและอ่านตามมาตรฐานโรมันเป็นที่ยอมรับและใช้กันทั่วโลกจ้ะ
ขุดดูก็เจอรากง่ายหน่อย


http://royin.go.th/th/profile/index.php?SystemModuleKey=131&SystemMenuID=1&SystemMenuIDS=
//เพิ่มลิงก์ให้อ่านเล่น

เดอะบุ๋ม


IM

เคยคุยกับใครสักคนเหมือนกันจำไม่ได้แล้วว่าใคร
คุยกันเรื่องของชื่อภาษาไทย และชื่อภาษาอังกฤษ
เขาบอกว่าเขียนยังไงก็ได้ให้มันอ่านออกก็พอ
หรือจะเขียนให้อ่านไปคนละแบบ หรือเป็นอีกชื่อหนึ่งเลยก็ได้
มันก็จะถือว่านี่เป็นชื่อภาษาไทย  นี่เป็นชื่อภาษาอังกฤษ
ถ้าใครชอบความยุ่งยากก็ไม่ผิดที่จะทำ

เดอะบุ๋ม

พี่ชอบนะเ อ็ม   มันดูอลังการงานสร้างดี

ตอนแรกนึกว่ามันเ กี่ยวกับยศกับอะไรหรือเปล่า คิดไปโน่น  :47:


iannnnn

ของเอ็มนี่ก็ใช่้ครับ แต่มันไม่ถูกต้องตามหลักการ



ภาษาจะวิบัติหรือไม่วิบัติเนี่ยอยู่ที่แค่นี้เองครับ
ไอ้ที่เราใช้ๆ อยู่เนี่ย เรารู้รึเปล่าว่ามันผิดนะ
ถ้าไม่รู้ว่าผิดแต่ก็ยังจะใช้ (เพราะความไม่รู้)
แบบนี้แหละครับต้นเหตุแห่งภาษาวิบัติ

// อย่างชื่อตูนี่ตอนเขียนเป็นประกิตทีแรกๆ ก็ไม่รู้เรื่องอะไร
แต่ก็ด้นใช้มาจนทุกวันนี้เพราะมันดันใช้ไปแล้วนี่นะ

เดอะบุ๋ม

ใช่เลย ที่เขียนเพราะนึกว่ามันถูกแล้ว

แต่มารู้ตอนหลังว่ามันไม่ถูก มันก็ใช้ไปนานแล้ว


อย่างชื่อกับนามสกุลพี่มาร์คงี้  เขียนคนละอย่างกับที่คิดเลย

- Abhisit Vejjajiva  ถ้าไม่รู้ จะอ่านออกเสียงว่า  อบิสิท   เวจจาจีวะ   แหละ  :30: ยังกะจีว่า

ถ้าเขียนเอง สะกดเอง คงจะเขียนว่าแบบนี้ Apisit Vedchacheewa    :31:

พันเอก

ตอนเรียนมหาลัย อาจารย์สอนภาษาอังกฦษบอกให้เขียนแบบนี้
Pa-U-Ha-Nigorn
พยุหนิกร
ต้องมีขีดกลางด้วยนะ
สมาชิกสมาคมพ่อบ้านทหารบก

เดอะบุ๋ม


O.D.M.

ของผม ธรมธัช ภาษาไทยแสนสั้น Dharamadhut ภาษาอังกฤษ โคตรยาว
ธ เป็น DH ตามหลักภาษาเลย เคยใช้แทนด้วยตัว T แล้วมันแปลกๆยังไงก็ไม่รู้  :30:
- R u Happy with ur Rock&Roll ? -

พันเอก

ไม่รู้แต่ก็ทำตามแกมาตลอดเพราะเท่ดี :37:
คงเป็นเพราะชื่อมั้งยังไงก็ต้องใส่ขีด Pun-Ake ไม่งั้นต้องอ่านว่า ปู นา คี
สมาชิกสมาคมพ่อบ้านทหารบก

IM

นามสกุลผม ก็ยังสะกดด้วยคำว่า Luck ซึ่งแตกต่างจากที่พ่อเคยใช้
จนตอนนี้ ทั้งบ้านก็ใช้แบบผม  เพราะว่ามันดูดี  :53:

Nichnan

ถ้าเอาติดกัน เสียงก็จะเปลี่ยน กลายเป็นคำใหม่

Romzaikyu

Romzai Sakdadej

นามสกุลใช้ตามพ่อ ชอบคำว่าเดช ที่ใช้ j สะกด
ชื่อใช้ Z เพราะมันฟังดู ไซ มากกว่าใช้ S

แต่พอทำพาสปอร์ต ต้อง Romsai Sakdadet ซึ่งขัดใจมาก  :37:

JΛNΣ

นาอนันต์
จะใช้ Na-a-nan หรือ Na-anan ดี

ผมใช้ Na-a-nan
แต่คนอื่นใช้ Na-anan กันทั้งบ้าน  :30:

SMF 2.1.7 © 2026, Simple Machines