ชื่อฟ้อนต์
CN Prajad (ซีเฮส ประจาด)
ดาวน์โหลดเวลาจะต้องพิมพ์เนื้อหาในหนังสือแนววรรณกรรม สมัยสิบกว่าปียี่สิบปีที่แล้ว สำนักพิมพ์จะใช้ฟ้อนต์ตัวหนึ่ง คือ JS-Prasoplarp (สนพ.ยักษ์ใหญ่แห่งหนึ่งยังใช้อยู่) ผมเองก็ชอบ "ทาง" ฟ้อนต์ตัวนี้มาก ครั้นพอใช้ไป รู้สึกไปเองว่าตัวอักษรหลายตัว ก็ไม่ถูกใจผม คิดไปคิดมาก็เลยติดสินใจออกแบบใหม่ โดยยึดฟ้อนต์ระดับครูคือเจเอสประสบลาภนี้แนวทาง เปลี่ยนเส้นฐานแนวนอนที่เชื่อมเส้นแนวดิ่งด้านหลังให้โค้งมนเล็กน้อย ระหว่างที่ทำไปก็ตีความทางของฟ้อนต์ไปด้วยว่า ควรจะมีรูปลักษณ์ยังไง จึงจะเข้าชุดกัน แก้ไปแก้มา จนรูปลักษณ์หนีจากตัวแบบไปพอสมควร ที่เห็นชัดที่สุดคือ ข ฃ ง จ ช ฑ ท ฒ ม ไ ใ ฯ
ปัญหาที่เกิดตามมาคือ พอเราเปลี่ยนทางของตัวอักษร ก็ดันไปเหมือนกับฟ้อนต์ลิขสิทธิ์บางตัวเข้าให้ เช่น ง. งู ม.ม้า ไปเหมือนกับของ PSLtext เขาอีก จะเปลี่ยนไปเลยก็ไม่เข้าคอนเส็ปต์ ก็เลยต้องตีความเพิ่มคือ ทำส่วนปลายหางของ ง.งู ให้แอ่นเล็กน้อย (PSLtext จะแอ่นส่วนโคนหาง) ม. ม้า ก็เพิ่มจุดบรรจบตรงฐานหลังให้กว้างออก (เป็นต้น)
ส่วนตัวละตินและเครื่องหมายต่างๆ ผมตีความใหม่ทั้งหมดไม่ได้ยึดตามฟ้อนต์เจเอสประสบลาภ
ตั้งชื่อว่า ซีเอส ประจาด ครับ เป็นชื่อแม่ผมเอง บังเอิญเหลือเกินที่มีคำว่า ประ นำหน้า เป็นการให้เกียรติฟ้อนต์ต้นแบบคือ ประสบลาภ ไปในตัว
ผมทำไว้ครบชุด คือ ธรรมดา เอียง หนา หนาเอียง
แต่จะขอปล่อยเฉพาะตัวธรรมดานะครับ
หมายเหตุการปรับแก้ 4 พ.ค.57 : ใช้เทมเพลต
F0ntUni v0.1.1 โปรแกรม FontForge 2014 บน mac
raveetavan@gmail.com