หน้า: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 ... 23
 
ผู้เขียน หัวข้อ: Toxic substance...อัลบั้มนี้มีพิษ  (อ่าน 107007 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 ขาจร กำลังดูหัวข้อนี้
แต่งทำนองเป็นแนวแจ๊ส หวานๆ  ท่าทางจะพริ้ว ฟังเพลินดีเนอะ  ปลื้ม
บันทึกการเข้า
โดนลุงพิษตัดหน้า  ใช่ซี้~

บอกว่าชอบเพลงนี้ Lover's Concerto
ไม่กี่นาทีจากนั้นก็มีบทแปลนี้ส่งมา กรี๊ดดดดด

ขอบคุณนะคะ
บันทึกการเข้า

ทำไม๊ ทำไม ลุงป๋วย จึ่งถอดเพลงได้ไพเราะเยี่ยงนี้..........
บันทึกการเข้า

หงิมได้ยินได้เหรอ  โห
บันทึกการเข้า
แต่งไม่จบหลับไม่สนิทนะลุงดอก  กรี๊ดดดดด
บันทึกการเข้า
ใครนอนไม่หลับ  กร๊าก
บันทึกการเข้า
ไม่ไหวอ่ะครับ ง่วง ...   (เหงื่อแตกพลั่ก)

ฝันดีเน้อ
จริงๆ ผมชอบ Lover's concerto เวอร์ชั่นกลอนเปล่าของเจ๊จอยด้วยนะครับ ภาพสวยได้ใจมาก ถ้อยคำสัมผัสเข้าที เพียงแต่ว่าคนละสไตล์เท่านั้นเองครับ


ทำไม๊ ทำไม ลุงป๋วย จึ่งถอดเพลงได้ไพเราะเยี่ยงนี้..........

ขอบคุณครับ หงิมไม่ลองบ้างเหรอครับ


ขอบคุณน้องบุ๋มอีกเช่นกันที่เข้ามาติชมตลอดอย่างสม่ำเสมอ..ดีใจนะเนี่ย  ฮี่ๆ
บันทึกการเข้า

My handsomeness is toxic to all chics.. :P
ก็ลุงพิษน่าชื่นชมค่ะ เลยมาชม  ยิ้มน่ารัก


บันทึกการเข้า
Lover's Concerto
คีตศิลป์ของสองเรา..


How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high up in the trees
Serenade the clouds with their melody

หยาดละมุน โปรยปรายจากปลายฟ้า
โรยรดกลีบบุปผาเป็นคำหวาน
เสียงวิหคเปรียบระฆังกังสดาล
เคล้าเมฆาคอยขับขานกล่อมสากล


Oh! See there beyond the hills
The bright colors of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us
Just to fall in love

มองเถิดมอง ไปท ี่หลังเขานั่น
มีสีสันสดใสแห่งสายฝน
พาดผ่านฟ้าดังมนตราจากเบื้องบน
มาดลใจให้หล่นร่วงลงห้วงรัก


...

แต่งเมื่อห้านาทีที่แล้ว ...ก่อนนอนครับ
ฝันดีทุกคนครับ  ง่ะ


แหมๆ หวานซ้าาาา เกย์แอบ
บันทึกการเข้า

ที่สุดถ้ามันจะไม่คุ้ม
แต่มันก็ดีที่อย่างน้อยได้จดจำ
ว่าครั้งนึงเคยก้าวไป...
ชอบเพลงนี้มากๆ ..
ยิ่งแปลยิ่งชอบ แปลเป็นกลอนก็ยิ่งชอบเป็นพิเศษเลยค่ะ.. หยี
บันทึกการเข้า

 กรี๊ดดดดด ใช้เพลงนี้เป็นเสียงเรียกเข้าเวลา Group Family โทรมา  อ๊าง~
บันทึกการเข้า

 กรี๊ดดดดด
บันทึกการเข้า

Lover's Concerto
คีตศิลป์ของสองเรา..

How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high up in the trees
Serenade the clouds with their melody

หยาดละมุน โปรยปรายจากปลายฟ้า
โรยรดกลีบบุปผาเป็นคำหวาน
เสียงวิหคเปรียบระฆังกังสดาล
เคล้าเมฆาคอยขับขานกล่อมสากล


Oh! See there beyond the hills
The bright colors of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us
Just to fall in love

มองเถิดมอง ไปท ี่หลังเขานั่น
มีสีสันสดใสแห่งสายฝน
พาดผ่านฟ้าดังมนตราจากเบื้องบน
มาดลใจให้หล่นร่วงลงห้วงรัก

You hold me in your arms
And say once again you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful

เธอโอบฉันไว้ในอ้อมกอด
แล้วพร่ำพรอดซ้ำซ้ำร่ำว่ารัก
หากรักนั้นมั่นคงไว้ด้วยใจภักดิ์
ทุกสิ่งจักงดงามอยู่ร่ำไป

Now, I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me

ในตอนนี้ ตัวฉันเป็นของเธอ
ตั้งแต่แรกเจอจวบสิ้นอสงไขย
เพียงรักเธอนั้นคงมั่นทุกวันไป
ทุกส่วนฉันนั้นไซร้จะเป็นของเธอ

Oh! Don't ever make me cry
Through long lonely nights without us
Be always true to me
Keep this day in your heart eternally

โอ้! อย่าทำฉันร่ำไห้
ผ่านคืน สิ้นไร้ รำพันพร่ำเพ้อ
เพียงแค่ความจริงใจจากใจเธอ
จดจำไว้เสมอชั่วนิจนิรันดร์

You hold me in your arms
And say once again you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful

เธอโอบฉันไว้ในอ้อมกอด
แล้วพร่ำพรอดถ้อยคำแห่งรักนั้น
ถ้าเราสองจริงใจให้แก่กัน
ทุกสิ่งสรรพ์จะงดงามอยู่ร่ำไป



ปล. มีคนบังคับแต่ง  ฮือๆ~
บันทึกการเข้า

My handsomeness is toxic to all chics.. :P
ไหน ใครๆ ใครมันกล้าบังคับลุง  โวย
บันทึกการเข้า
ในตอนนี้ ตัวฉันเป็นของเธอ
ตั้งแต่แรกเจอจวบสิ้นอสงไขย
เพียงรักเธอนั้นคงมั่นทุกวันไป

ทุกส่วนฉันนั้นไซร้จะเป็นของเธอ <

บาทนี้ ตอนแรกจะแต่งว่า

แล้วทั้งตัวและหัวใจจะให้แต่เธอ


แต่ท้ายสุดมาลงเวอร์ชั่นอีโรติกนิดๆ อีกละ
ชอบเวอร์ชั่นไหนมากกว่ากันครับ บอกได้ป่าว?  ฮี่ๆ

(จะใครซะอีก ก็เจ้าน่ะแหละ)
บันทึกการเข้า

My handsomeness is toxic to all chics.. :P
หน้า: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 ... 23
 
 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2007, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!