ผมออกเสียงเหมือนกันตลอด อาศัยชูนิ้วบอกเอา
ถ้าสองวัน ผมก็ชู 2 นิ้วร่วมด้วย อารมณ์แบบว่า 2 วันนะ
ถ้าเป็น today ผมก็เอานิ้วชี้ ชี้ลงพื้น อารมณ์แบบว่า วันนี้ไง
เป็นความคิดที่ดี
(แต่ห้ามชูนิ้วกลางนะ)
wax ครับ
/wæks/
wag
WAFS(แว็ฟซ)= Women's Auxiliary Fire Service หน่วยดับเพลิง
พวกนั้นหาจากพจนานุกรม
จริงๆผมตั้งใจจะพูดถึงสระอาของ -> wa? (ผิดไปแล้ว) เพราะเริ่มจาก starwar
ทำไม starwar คำหลังไม่อ่านออกเสียง อา (เพราะเด็กๆผมอ่าน สตาร์วาร์ จริงๆ)
แล้ว swap ไม่ออกเสียง แอ? (เด็กๆผมก็อ่านสะแว็ปเช่นเดียวกัน)
wares
อันนี้คงยกเว้น เพราะ 2 พยางค์?
ซึ่ง 2 พยางค์ ผมก็ไม่เคยเห็นเสียง สระ ออ เลย (ไม่เหมือนพยางค์เดียว)
ลิงก์คุณอรฝากเป็นการบ้านไว้กดไม่ได้ครับ
แก้แล้วครับ (ขออภัย link หาย)
ฮื่อ เสียงซับซ้อน
แต่ใจซับซ้อนยิ่งกว่าเสียง
คิดไม่ออกว่าจะเขียนยังไงน่ะค่ะ ประมาณว่า ก่อนออกคำว่า "เว็น" ให้ห่อปาก ทำเสียง "ฮุ" กึ่งเสียงน่ะค่ะ
เพราะเสียง wh ของเค้าจะไม่ใช่เสียงแบนแบบ w
อย่างคนญี่ปุ่นจะออกเสียงคำว่า White ว่า โฮะ-ไว-โตะ
โอ้ว ชัดเกินไปหรือเปล่าคะคุณพี่.... แต่ก็ทำให้เห็นภาพตัวสะกดเลยนะนั่น
นั้นซิเนอะ มันอยากจริงๆในการใช้ภาษาเขียนแทนภาษาพูด
มีใครจะสอนการออกเสียงของ
International Phonetic Alphabet บางไหมครับ อยากรู้ แต่สำหรับผมคงไม่จริงจังมากนัก(เลยวัย) อยากรู้แค่แนวทาง
เคยเห็นภาษาเกาหลี เขาเขียนเป็น 화이트 hwa i teu
IPA White : /ʰwaɪt, waɪt/
What : /ʰwʌt, ʰwɒt, wʌt, wɒt; unstressed ʰwət, wət/
สำหรับผม ขอบาย
แค่เพิ่มอีกภาษา(จากภาษาไทย)ผมก็ตายแล้ว
เด็กๆสมัยนี้เก่งจริงๆ เรียนกันตรึม