หน้า: 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 ... 43
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ถอดเพลง  (อ่าน 539506 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 ขาจร กำลังดูหัวข้อนี้
 
 http://www.youtube.com/watch?v=UfvOqO0Kja0
 


Like a flower waiting to bloom
Like a lightbulb in a dark room
I'm just sitting here waiting for you
To come home and turn me on

เหมือนดอกไม้รอคอยที่จะผลิบาน
เหมือนหลอดไฟในห้องมืดๆ
ฉันแค่นั่งรอเธออยุ่ตรงนี้ ที่รัก
รอเธอมามอบความสดใสให้แก่ฉัน



Like the desert waiting for the rain
Like a school kid waiting for the spring
I'm just sitting here waiting for you
To come on home and turn me on

เหมือนทะเลทรายรอสายฝนมาโปรยปราย
เหมือนเด็กนักเรียนรอปิดเทอมใบไม้ผลิ
และเหมือนกับฉันที่นั่งรอเธอตรงนี้
รอเธอเข้ามาทำให้ฉันชื่นใจ..



My poor heart, it's been so dark since you been gone
After all, you're the one who turns me off
You're the only one who can turn me back on


หัวใจฉันแห้งแล้งตั้งแต่เธอจากไป
ทั้งหมดคือเธอ ผู้ทำให้ฉันหม่นหมอง
และเธอเพียงคนเดียวที่จะคืนความสดใสให้ฉัน..


My hi-fi's waiting for a new tune
The glass is waiting for some fresh ice cubes
I'm just sitting here waiting for you
To come on home and turn me on
Turn me on


คลื่นของฉันรอเจอเพลงใหม่ (แปลงี้ป่ะเนี่ย)
เหมือนแก้วที่รอเติมน้ำแข็งสดใส
เหมือนฉันที่นั่งรอเธออยู่
ให้เธอเข้ามา ทำให้ฉันชื่นใจ
ทำให้ฉันชื่นใจ



 ยิ้มน่ารัก



« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 27 ส.ค. 2008, 02:35 น. โดย ฟ้ารุ่ง » บันทึกการเข้า

ความหลงใหลในภาพลวงตา ที่ได้มาใช่ความสุข
http://www.youtube.com/watch?v=xRrKBN5mHiM
Unbreak My Heart - Aof ปองศักดิ์

Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Come back and bring back my smile
Come and take these tears away

I need your arms to hold me now
The nights are so unkind
Bring back those nights when I held you beside me

Unbreak my heart
Say you'll love me again
Undo this hurt you caused
When you walked out the door
And walked outta my life

Un-cry these tears
I cried so many nights
Un-break my heart
My heart..

Take back that sad word good-bye
Bring back the joy to my life
Don't leave me here with these tears
Come and kiss this pain away

I can't forget the day you left
Time is so unkind
And life is so cruel without you here beside me

Unbreak my heart
Say you'll love me again
Undo this hurt you caused
When you walked out the door
And walked outta my life

Un-cry these tears
I cried so many nights
Un-break my heart
My heart..

Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Bring back the nights when I held you beside me

Unbreak my heart
Say you'll love me again
Undo this hurt you caused
When you walked out the door
And walked outta my life

Un-cry these tears
I cried so many many nights
Unbreak my, Unbreak my heart, oh baby
Come back and say you love me

Unbreak my heart
Sweet darlin'
Without you I just can''t go on

Can't go on..
อย่าทิ้งฉันไว้บนความเจ็บปวดรวดร้าว
อย่าทิ้งฉันไว้กลางสายฝนที่เหน็บหนาว
ช่วยเอารอยยิ้มของฉันกลับคืนมา
และเช็ดรอยน้ำตาของฉันออกไป

ตอนนี้ฉันอยากได้อ้อมกอดจากเธอเหลือเกิน
ค่ำคืนที่ไม่มีเธอมันช่างแสนทรมาน
อยากให้ค่ำคืนที่ฉันมีเธอข้างกาย ได้ย้อนกลับคืนมาอีกครั้ง

อย่าทำลายหัวใจฉัน
ได้โปรดบอกว่ารักฉันอีกครั้งได้ไหม
ให้คำว่ารักนั้น ช่วยลบล้างความเจ็บปวดที่เธอทำไว้
เมื่อครั้งที่เธอเดินจากไป..
และเดินออกจากชีวิตฉันไป..

อย่าทิ้งฉันให้จมน้ำตาแบบนี้เลย
มันนานมากแล้ว.. ที่ฉันร้องไห้อยู่อย่างนี้
ได้โปรด อย่าทำลายความรักของเราเลย
ที่รัก..

เอาคำจากลาที่แสนเศร้านั้นกลับไปเถิด
ช่วยเอาความสุขกลับคืนมาให้ฉันได้ไหม
อย่าปล่อยให้ฉันร้องไห้จมทะเลน้ำตา
ช่วยจูบฉันเพื่อลบความเจ็บปวดนี้ได้ไหม..

วันที่เธอจากฉันไป มันยังตราตรึงในจิตใจ
วันและเวลาที่ผ่านมา ไม่อาจจะเยียวยารักษาความรู้สึกของฉันได้
และชีวิตมันช่างแสนโหดร้ายและทุกข์ทรมาน เมื่อไม่มีเธอ

อย่าทำลายหัวใจฉัน
ได้โปรดบอกว่ารักฉันอีกครั้งได้ไหม
ให้คำว่ารักนั้น ช่วยลบล้างความเจ็บปวดที่เธอทำไว้
เมื่อครั้งที่เธอเดินจากไป..
และเดินออกจากชีวิตฉันไป..

อย่าทิ้งฉันให้จมน้ำตาแบบนี้เลย
มันนานมากแล้ว.. ที่ฉันร้องไห้อยู่อย่างนี้
ได้โปรด อย่าทำลายความรักของเราเลย
ที่รัก..

อย่าทิ้งฉันไว้บนความเจ็บปวดรวดร้าว
อย่าทิ้งฉันไว้กลางสายฝนที่เหน็บหนาว
อยากให้ค่ำคืนที่ฉันมีเธอข้างกาย ได้ย้อนกลับคืนมาอีกครั้ง

อย่าทำลายหัวใจฉัน
ได้โปรดบอกว่ารักฉันอีกครั้งได้ไหม
ให้คำว่ารักนั้น ช่วยลบล้างความเจ็บปวดที่เธอทำไว้
เมื่อครั้งที่เธอเดินจากไป..
และเดินออกจากชีวิตฉันไป..

อย่าทิ้งฉันให้จมน้ำตาแบบนี้เลย
มันนานมากแล้ว.. ที่ฉันร้องไห้อยู่อย่างนี้
อย่า.. อย่าทำลายหัวใจฉันเลยที่รัก
ได้โปรดกลับมา.. และบอกว่าเรายังรักกัน

ได้โปรดอย่าทำลายหัวใจฉันเลย
ที่รัก
ขาดเธอไป......แล้วฉันจะอยู่ต่อไปยังไง

จะอยู่ต่อไปยังไง
บันทึกการเข้า
เข้ามาฟังเพลงของน้องฟ้า กับน้องกวางค่ะ...  กรี๊ดดดดด
โดยเฉพาะเวอร์ชั่น อ๊อฟ ปองศรีเนี่ย เพิ่งเคยได้ยินแฮะ
บันทึกการเข้า

 ยิ้มน่ารัก
บันทึกการเข้า

ความหลงใหลในภาพลวงตา ที่ได้มาใช่ความสุข
When you say nothing at all
It's amazing how you can speak right to my heart
  Without saying a word, you   can light up the dark
  Try as I may I could never explain
What I hear when   you don't say a thing
 
  The smile on your face let's me know   that you need me
  There's a truth in your eyes saying you'll never leave   me
  The touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
  You say it   best when you say nothing at all
 
  All day long I can hear   people talking out loud
  But when you hold me near, you drown out the   crowd
  Try as they may they can never define
  What's being said between your   heart and mine
 

ช่วยแปลหน่อยครับ (ชอบเพลงนี้มาก (แจ๋ว แจ๋ว))
บันทึกการเข้า
เพลงนี้ชอบเหมือนกันค่ะ.. กรี๊ดดดดด
(ติได้ตามอัธยาศัยนะคะ วันนี้ขี้เกียจทำงานนิดหน่อย เลยแต่งเล่นๆ ค่ะ ว่าแล้วก็ไปทำงานดีกว่า)


When you say nothing at all
Ronan Keating



It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing

มันช่างน่าประหลาดใจ      ใยเธอกล่าวตรงใจฉัน
โดยมิเอ่ยคำรำพัน            ความมืดนั้นพลันสว่างไสว
แม้พยายามจะเอื้อนเอ่ย    มิอาจเผยถึงความนัย
ที่ได้ยินคือสิ่งใด             เมื่อเธอไร้คำพูดจา

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

รอยยิ้มบนหน้านวล          เปรียบประมวลความปรารถนา
ความจริงในดวงตา           เธอบอกมาไม่ลากัน
สัมผัสจากมืออุ่น             จะค้ำจุนยามพลาดฝัน
เธอบอกสารพัน               เมื่อเธอนั้นไม่เอ่ยคำ
           

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)
Try as they may they can never define
What's been said between your heart and mine

ทั้งวันได้ยินเสียง               สรรพสำเนียงคนคลาคล่ำ
แต่เมื่อเธอกอดซ้ำ             เสียงต่างๆ ดูจางไป
แม้พยายามจะชี้ชัด            มิอาจตัดความสงสัย
สิ่งนั้นคือสิ่งใด                   ระหว่างใจเราพูดกัน

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

(You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all..)

The smile on your face
The truth in your eyes
The touch of your hand
Let's me know that you need me..
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 28 ส.ค. 2008, 10:06 น. โดย แอ้ » บันทึกการเข้า

แลแล้วกลายเป็นเพลงสุนทราภรณ์เลย กร๊าก
บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
 อ๊าง~ อ่านอีกทีแล้วก็.. จริงๆ ด้วย..


สงสัยสำนวนพี่แก่เองแหละน้องกันย์..  ฮือๆ~
บันทึกการเข้า

 คริคริ
บันทึกการเข้า
 กร๊าก กันย์บังอาจแซว
แต่ก็นะ  กร๊าก กร๊าก
บันทึกการเข้า

ความหลงใหลในภาพลวงตา ที่ได้มาใช่ความสุข
เพลงนี้ชอบเหมือนกันค่ะ.. กรี๊ดดดดด
(ติได้ตามอัธยาศัยนะคะ วันนี้ขี้เกียจทำงานนิดหน่อย เลยแต่งเล่นๆ ค่ะ ว่าแล้วก็ไปทำงานดีกว่า)


When you say nothing at all
Ronan Keating



It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing

มันช่างน่าประหลาดใจ      ใยเธอกล่าวตรงใจฉัน
โดยมิเอ่ยคำรำพัน            ความมืดนั้นพลันสว่างไสว
แม้พยายามจะเอื้อนเอ่ย    มิอาจเผยถึงความนัย
ที่ได้ยินคือสิ่งใด             เมื่อเธอไร้คำพูดจา

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

รอยยิ้มบนหน้านวล          เปรียบประมวลความปรารถนา
ความจริงในดวงตา           เธอบอกมาไม่ลากัน
สัมผัสจากมืออุ่น             จะค้ำจุนยามพลาดฝัน
เธอบอกสารพัน               เมื่อเธอนั้นไม่เอ่ยคำ
           

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)
Try as they may they can never define
What's been said between your heart and mine

ทั้งวันได้ยินเสียง               สรรพสำเนียงคนคลาคล่ำ
แต่เมื่อเธอกอดซ้ำ             เสียงต่างๆ ดูจางไป
แม้พยายามจะชี้ชัด            มิอาจตัดความสงสัย
สิ่งนั้นคือสิ่งใด                   ระหว่างใจเราพูดกัน

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

(You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all..)

The smile on your face
The truth in your eyes
The touch of your hand
Let's me know that you need me..


ขอบคุณครับ เจ๋ง (แจ๋ว แจ๋ว)
บันทึกการเข้า
http://www.youtube.com/watch?v=jQJsPGD1t0g

แหะๆๆๆ มาแล้วๆๆๆ หลังจากว่าจะมาแปลเพลงนี้ตั้งนาน
แต่ว่าเรียนวุ่นๆ เลยไม่ได้มาเล่นบอร์ดนี้เลย >__<
จากซีรี่ย์โปรดน้ามซ์เองค้าาา.... Friends
The Rembrandts : I'll be there for you

So no one told you life was gonna be this way
ไม่เคยมีใครบอกเธอสินะ...ว่าชีวิต มันก็เป็นอย่างงี้แหละ
Your jobs a joke, you're broke, your love life's D.O.A.
เรื่องงานก็แย่...ถังแตกอีก ชีวิตรักก็เหมือนกับตายทั้งเป็น (Death on alive)

It's like you're always stuck in second gear
มันเหมือนจะทำอะไรก็ดูติดขัดไปสะหมด
And it hasn't been your day, your week, your month,or even your year
วันไหนก็ไม่ใ่ช่วันของเธอ...อาทิตย์ของเธอ..หรือแม้กระทั่งปี
but..
แต่!!!!

I'll be there for you
ฉันยังอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ
When the rain starts to pour
ในเวลาที่สายฝนโปรยปรายลงมา
I'll be there for you
ฉันยังอยู่เคียงข้างเธอ
Like I've been there before
เหมือนที่ฉันเคยเป็นมา
I'll be there for you
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
'Cuz you're there for me too...
เพราะเธอก็อยู่เคียงข้างฉันเช่นกัน

You're still in bed at ten
สิบโมงแล้ว...เธอยังนอนอยู่เลย
And work began at eight
อ่าา...ได้ข่าวว่าเริ่มงานแปดโมง
You've burned your breakfast
ทำอาหารเช้า...ก็ยังใหม่
So far... things are goin' great
แต่เอาน่าาาา....มันต้องมีเรื่องดีๆสิ

Your mother warned you there'd be days like these
แม่เธอเคยเตือนเธอว่ามันต้องมีวันแบบนี้
Oh but she didn't tell you when the world has brought
You down to your knees that...
โอ้..แต่เธอไม่เคยบอกนิว่า ว่าเวลาที่โลกมันทำให้เธอน้ำตาเช็ดหัวเข่า...

I'll be there for you
ฉันยังอยู่เคียงข้างเพื่อเธอเสมอ
When the rain starts to pour
ในยามที่ฝนโปรยปราย
I'll be there for you
ฉันอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
Like I've been there before
เหมือนที่ฉันเคยเป็นมา
I'll be there for you
ฉันอยู่ตรงนี้เคียงข้างเธอ
'Cuz you're there for me too...
เพราะเธอก็อยู่เคียงข้างฉันเช่นกัน


No one could ever know me
ไม่เคยมีผู้ใดได้รู้จักตัวตนจริงๆของฉัน
No one could ever see me
ไม่เคยมีใครได้เห็นความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
Seems you're the only one who knows
ดูเหมือนว่า จะมีแค่เธอคนเดียวเท่านั้นที่ได้รู้
What it's like to be me
ว่าตัวตนจริงๆของฉันเป็นเช่นไร
Someone to face the day with
คนที่จะร่วมเดินทางไปด้วยกัน
Make it through all the rest with
ฝ่าพันอุปสรรคไปด้วยกัน
Someone I'll always laugh with
คนที่ฉันจะหัวเราะไปด้วยกัน
Even at my worst I'm best with you, yeah
แม้จะเป็นวันที่ซวยสำหรับฉัน... ฉันก็ยังรู้สึกดีเพราะเธอ..เย้ๆๆๆ

แล้วก็ย้อนๆๆๆๆๆ ท่อนฮุคๆๆๆอ่ะค้าาาาาา

 ฮี่... I love Friends  ลันล้า
บันทึกการเข้า

||~*WhaTevEr*~||
เพลงนี้ชอบเหมือนกันค่ะ.. กรี๊ดดดดด
(ติได้ตามอัธยาศัยนะคะ วันนี้ขี้เกียจทำงานนิดหน่อย เลยแต่งเล่นๆ ค่ะ ว่าแล้วก็ไปทำงานดีกว่า)


When you say nothing at all
Ronan Keating



It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing

มันช่างน่าประหลาดใจ      ใยเธอกล่าวตรงใจฉัน
โดยมิเอ่ยคำรำพัน            ความมืดนั้นพลันสว่างไสว
แม้พยายามจะเอื้อนเอ่ย    มิอาจเผยถึงความนัย
ที่ได้ยินคือสิ่งใด             เมื่อเธอไร้คำพูดจา

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

รอยยิ้มบนหน้านวล          เปรียบประมวลความปรารถนา
ความจริงในดวงตา           เธอบอกมาไม่ลากัน
สัมผัสจากมืออุ่น             จะค้ำจุนยามพลาดฝัน
เธอบอกสารพัน               เมื่อเธอนั้นไม่เอ่ยคำ
           

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)
Try as they may they can never define
What's been said between your heart and mine

ทั้งวันได้ยินเสียง               สรรพสำเนียงคนคลาคล่ำ
แต่เมื่อเธอกอดซ้ำ             เสียงต่างๆ ดูจางไป
แม้พยายามจะชี้ชัด            มิอาจตัดความสงสัย
สิ่งนั้นคือสิ่งใด                   ระหว่างใจเราพูดกัน

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

(You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all..)

The smile on your face
The truth in your eyes
The touch of your hand
Let's me know that you need me..


อลังการดีครับ
บันทึกการเข้า

My handsomeness is toxic to all chics.. :P
แลแล้วกลายเป็นเพลงสุนทราภรณ์เลย กร๊าก

 อ๊าง~
บันทึกการเข้า

"Bye Bye"---by  mariah carey

This is for my peoples who just lost somebody------------------------------------เพลงเพลงนี้ฉันมอบให้แด่คนที่สูญเสียใครสักคน
Your best friend, your baby, your man, or your lady------------------------------เพือนที่แสนดี คนรักไม่ว่าชายหญิง
Put your hand way up high----------------------------------------------------------จงยกมือมือขึ้นสู่ฟ้า
We will never say bye (no, no, no)--------------------------------------------------เราจะไม่กล่าวลาหรอกนะ
Mamas, daddies, sisters, brothers, friends and cousins--------------------------พ่อแม่น้องพี่หรือญาติๆที่เราสูญเสีย
This is for my peoples who lost their grandmothers------------------------------เพลงนี้แฉันแต่งให้กัยคนที่เสียคุณยายไป
                                                                          ( ถ้าจำไม่ผิด da brat แรพเปอร์เพือนสนิทเธอ เสียคุณยายไปแล้ว เลยเขียนแบบนี้)
Lift your head to the sky 'cause we will never say bye----------------------------จงเข้มแข็งเอาไว้   เราจะไม่กล่่าวคำลา

As a child there were them times---------------------------------------------------เมื่อฉันยังเป็นเด็กน้อยในครานั้น
I didn't get it but you kept me in line------------------------------------------------ฉันยังไม่เข้าใจ ว่าทำไมต้องเข้มงวดกับฉันมากมาย
I didn't know why you didn't show up sometimes----------------------------------ทำไมเธอไม่เคยมาหาฉันเลย
On Sunday mornings, and I missed you---------------------------------------------ในวันอาทิตย์ตอนเช้า และฉันคิดถถึงเธอเสมอ
But I'm glad we talked through------------------------------------------------------แต่ฉันก็ดีใจเสมอที่เราคุยกัน
All them grown folk things-------------------------------------------------------------เมื่อทุกอย่างได้เติบโตเนิ่นนาน
Separation brings---------------------------------------------------------------------การลาจากได้แยกเราออกจากกัน
You never let me know it----------------------------------------------------------------เธอไม่เคยให้ฉันรุ้
You never let it show because---------------------------------------------------------เธอไม่เคยแสดงให้รู้
You loved me and obviously-----------------------------------------------------------แต่เธอรักฉันอย่างชัดเจน
There's so much more left to say------------------------------------------------------ฉันยังมีสิ่งที่ต้องการพูดอีกมากมาย
If you were with me today face to face------------------------------------------------ถ้าเพียงแค่เธอ อยู่ตรงนี้

[Chorus:]
I never knew I could hurt like this--------------------------------------------------------ฉันไม่เคยรุ้ลเยว่าจะปวดร้าวเพียงนี้
And everyday life goes on like------------------------------------------------------------ทุกๆวันในชีวิตของฉันนั้นเปรียบเหมือนฉันหวัีงว่า
"I wish I could talk to you for awhile"----------------------------------------------------ขอเพียงได้คุยกับเธออีกสักนิด
Miss you but I try not to cry----------------------------------------------------------------คิดถึงเธอเพียงไหน แต่ก็พยายามไม่ร้องไห้
As time goes by----------------------------------------------------------------------------เมื่อเวลาผ่านไป
And soon as you reach a better place-----------------------------------------------------แต่ตอนนี้เธอได้ไปสู่ ที่ดีๆ ของเธอแล้ว( สุ่สุขคติ)
Still I'd give the world to see your face----------------------------------------ฉันเหมือนอยากเอาโลกทั้งใบมาแลกกับการได้เจอคุณอีกครั้ง
And I'm right here next to you-----------------------------------------------------------------เพื่อแฉันจะได้อยู่ต่อหน้าคุณ
But it's like you're gone too soon------------------------------------------------------------แต่เธอจากไปเร็วเหลือเกิน
Now the hardest thing to do is say bye bye----------------------------------------------สิ่งที่ยกาเกินทำใจ คือการ กล่าว ลา

(Bye Bye [3x])---------------------------------------------------------------ลาก่อน ลาก่อน
Bye bye

And you never got the chance to see how good I've done--------------------------เธอไม่มีโอกาสเห็นว่าฉันทำได้ดีเพียงไหน
And you never got to see me back at number one-----------------------------------เธอไม่เห้นเหรอ ฉันกลับมาเป็นทืี่ 1 อีกครั้ง
I wish that you were here to celebrate together----------------------------------------ฉันภาวนาให้เธอได้ร่วมฉลงอกับฉัน
I wish that we could spend the holidays together----------------------------------------หรือเพียงมาใช้เวลาในวันหยุดกับฉันบ้าง

I remember when you used to tuck me in at night--------------------------------------ฉันยังจำวันที่เธอพาฉันเข้านอน
With the Teddy Bear you gave to me that I held so tight------------------------------------ฉันยังกอดตุ๊กตาตัวนั้นไว้เสียแน่น
I thought you were so strong------------------------------------------------------------------------ฉันคิดว่าเธอ เก่งมาก
You'd make it through whatever--------------------------------------------------ที่สามารถก้าวผ่านทุกอย่างได้ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
It's so hard to accept the fact you're gone forever---------------------------แต่สำหรับฉันยากเหลือเกินที่จะยอมรับความจริงว่าเธอจากไปแล้ว

[Chorus]

(bye bye bye bye bye bye [3x])
Bye bye

This is for my peoples who just lost somebody------------------------------------เพลงเพลงนี้ฉันมอบให้แด่คนที่สูญเสียใครสักคน
Your best friend, your baby, your man, or your lady------------------------------เพือนที่แสนดี คนรักไม่ว่าชายหญิง
Put your hand way up high----------------------------------------------------------จงยกมือมือขึ้นสู่ฟ้า
We will never say bye (no, no, no)--------------------------------------------------เราจะไม่กล่าวลาหรอกนะ
Mamas, daddies, sisters, brothers, friends and cousins--------------------------พ่อแม่น้องพี่หรือญาติๆที่เราสูญเสีย
This is for my peoples who lost their grandmothers------------------------------เพลงนี้แฉันแต่งให้กัยคนที่เสียคุณยายไป
                                                                         
Lift your head to the sky 'cause we will never say bye----------------------------จงเข้มแข็งเอาไว้   เราจะไม่กล่่าวคำลา

[Chorus]





ถ้าอ่านเนื้อดีๆ  เขาแต่งให้กับพ่อครับ 



อ่านแล้ว ร้องไห้เลย
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 ... 43
 
 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2007, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!