หน้า: 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 [18] 19 20 21 22 23 24 25 ... 43
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ถอดเพลง  (อ่าน 558944 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 ขาจร กำลังดูหัวข้อนี้
แล้วทำไมลุงต้องเบิ้ล  อู้ย..









 ฮี่ๆ





บันทึกการเข้า
เข้าใจอารมณ์คนจะกดแก้ไข แต่ดันไปกดแอบอ้าง

เคยยยย อย่างเซ็ง และอาย ฮือๆ~/
บันทึกการเข้า

เราเป็นเช่นเราเชื่อ    :: tK ::    :: สีมา ::
VERMILION Pt. 2 - SLIPKNOT

หา MV จริงๆไม่ได้ เอาของภาค RESIDENT EVIL ไปก่อน

http://www.youtube.com/watch?v=jVwFGoTyIl4

She seemed dressed in all of me
Stretched across my shame,
All the torment and the pain
Leaked through and covered me.
I'd do anything to have her to myself,
Just to have her for myself.
Now I don't know what to do,
I don't know what to do
When she makes me sad.

เสมือนเธอจะครอบงำฉันไปซะหมด
เกาะกุมไปจนถึง สำนึกข้างในของฉัน
ความเจ็บปวดรวดร้านแสนทรมานทั้งหมด
ได้ซึมผ่านเข้ามา ครอบคลุมฉัน
ฉันจะทำทุกสิ่งทุกอย่าง เพื่อให้ได้เธอมาครอบครอง
แค่ให้ได้เธอมาครอบครอง
แต่ตอนนี้ฉันไม่รู้จะต้องทำอย่างไร
ฉันไม่รุ้จะทำอย่างไรจริงๆ
ในเวลาที่เธอทำให้ฉันรู้สึกแย่..


She is everything to me,
The unrequited dream,
The song that no one sings,
The unattainable.
She's a myth that I have to believe in,
All I need to make it real is one more reason.

เธอเป็นทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับฉัน,
เป็นดั่งฝันที่เลื่อนลอย,
เป็นดั่งบทเพลงที่ไม่มีผู้ใดขับขาน,
เป็นสิ่งที่ไม่มีวันได้มา..
เธอเป็นดั่งเทพนิยายที่ฉันจะต้องทำใจเชื่อ
ทั้งหมดที่ฉันต้องการทำให้มันเป็นจริง มีเหตุผลอีกเพียงข้อเดียว คือ..


I don't know what to do,
I don't know what to do
when she makes me sad.

ฉันไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไร,
ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไร
ในเวลาที่เธอทำให้ฉันเศร้าใจ


But I won't let this build up inside of me.
I won't let this build up inside of me.
I won't let this build up inside of me.
I won't let this build up inside of me.

แต่ฉันจะไม่ยอมให้ความคิดแบบนี้ เกิดขึ้นในตัวฉัน
ฉันไม่ยอมให้สิ่งนี้เกิดขึ้นในตัวฉัน


A catch in my throat
choke
Torn into pieces
I won't.
No.
I don't want to be this but

ลำคอที่ตีบตัน
ลมหายใจที่ติดขัด
ฉีกฉันให้เป็นเสี่ยงๆ
ฉันจะไม่..
ไม่...
ฉันไม่อยากเป็นแบบนี้.. แต่


I won't let this build up inside of me (won't let this build up inside of me) x4

แต่ฉันจะไม่ยอมให้ความคิดแบบนี้ เกิดขึ้นในตัวฉัน
ฉันไม่ยอมให้สิ่งนี้เกิดขึ้นในตัวฉัน

She isn't real.
I can't make her real.
She isn't real.
I can't make her real.

เธอไม่มีจริง
ฉันทำให้เธอเป็นจริงไม่ได้
เธอไม่มีจริง
ฉันทำให้เธอเป็นจริงไม่ได้

-----------------------

บางครั้งคนเรา ก็ทนยอมจำใจ
ในฝันร้ายอันแสนหวาน...
บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
 กรี๊ดดดดด กรี๊ดดดดด กรี๊ดดดดด กรี๊ดดดดด กรี๊ดดดดด กรี๊ดดดดด กี้ดดดดดดด จะบอกว่าคิดจะเอาเพลงนี้มาลงกระจู๋นี้เมื่อสองวันก่อน
+ ใจตรงกันเลยครับ เกย์ออก
บันทึกการเข้า

+ คืนครับผม
แล้วเดี๋ยวภาค 1 กำลังจะตามมา  เกย์ออก
บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
 ฮี่ๆ ฮี่ๆ หึหึ วันนี้ขอนำเสนอเพลงโรคจิตฆาตรกรรมซักเพลงละกัน  ฮี่ๆ ฮี่ๆ

Artist : Drop Dead, Gorgeous
Song :They'll Never Get Me (Word With You)


Not again, not again, not again, not again.
ไม่อีกแล้ว ไม่อีกแล้ว ไม่...

Why did God make glass, to be shattered?
To hold, and to cut?
ทำไมพระเจ้าทรงสร้างกระจกมาให้คม ให้จับ แล้วมีไว้สำหรับตัด?
Your crooked cross covers your eyes.
และเธอก็ถูกหลอกลวง

Forgot my name
Forgot where I came from
ลืมชื่อฉันซะ ลืมซะว่าฉันมาจากไหน
I died getting here
Make me gold, I'm waiting.
ฉันจะตายที่นี้ ทำให้ฉันรู้สึกดีซิ ฉันรออยู่..

Call me the Dark Angel.
Please don't scare.
เรียกชื่อฉันซินางฟ้ารัตติกาฬ ได้โปรด อย่ากลัว..
(Don't touch me.
Don't trust me.
อย่าแตะต้องฉัน ไม่ต้องเชื่อในฉัน
Please keep your hands away from,
Away from,
Away from,
Away from me.)
เอามือของเธอออกไป ออกไป จากตัวฉัน

I'd like to have a word with you.
I'd like to have my way with you.
ฉันมีคำที่อยากให้เธอ ฉันมีสิ่งที่เตรียมไว้ให้เธอ
I'd like to have a word with you.
I'd like to have my way with you.
ฉันมีคำที่อยากให้เธอ ฉันมีสิ่งที่เตรียมไว้ให้เธอ

Call me the Dark Angel.
Please don't scare.
เรียกชื่อฉันซินางฟ้ารัตติกาฬ ได้โปรด อย่ากลัว..
(Don't touch me.
Don't trust me.
อย่าแตะต้องฉัน ไม่ต้องเชื่อในฉัน
Please keep your hands away from,
Away from,
Away from,
Away from me.)
เอามือของเธอออกไป ออกไป จากตัวฉัน

Please don't scare.
ได้โปรด!! อย่ากลัว

I'd like to have a word with you.
I'd like to have my way with you.
ฉันมีคำที่อยากให้เธอ ฉันมีสิ่งที่เตรียมไว้ให้เธอ
I'd like to have a word with you.
I'd like to have my way with you.
ฉันมีคำที่อยากให้เธอ ฉันมีสิ่งที่เตรียมไว้ให้เธอ

I'd like to have my way with you.
ฉันมีสิ่งที่เตรียมจะทำให้เธออยู่นะ
I'd like to take my time with you.
ฉันอยากจะใช้เวลากับเธอ
I'd like to lose my mind with you.
ฉันอยากจะคลั่งไปกับเธอ
I'd like to share my knife with you.
ฉันอยากจะแบ่งมีดของฉัน ให้เธอ!! เหวอ

Don't scare, don't scare, don't.
โอ้ อย่ากลัว อย่ากลัว อย่า....
---------------------------------------------------------
เพลงวงนี้ออกแนวนี้หมดเลย  กร๊าก
ต้องดู mv เพลงนี้ด้วย จะได้อารมณ์เป็นสองเท่า ฮี่ๆ (ตัดต่อได้ดีมาก เจ๋ง)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 30 ม.ค. 2009, 10:16 น. โดย อู๋ดูอู๋ดูอู๋ดูอู๋ดู » บันทึกการเข้า

ทำไมฟังแล้วคิดถึงเฟ  กร๊าก
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
 ฮี่ๆ
มีอีกเพลง ประมาณว่าทะเลาะกับตัวเอง ที่ฆ่าแฟนแล้วเอาไปทิ้งแม่น้ำ แล้วก็บอกตัวเองว่า แกไม่มีทางหาศพส่วนตัวของเธอเจอหรอก กร๊าก (แปลว่าหัวยังอยู่ เหวอ)
บันทึกการเข้า

นี่เอ็งต้องการบอกอะไรไอ้ฟ้ารึปล่าวะ  กร๊ากกกก
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>

Why did God make glass, to be shattered?
To hold, and to cut?
ทำไมพระเจ้าทรงสร้างกระจกมาให้คม ให้จับ แล้วมีไว้สำหรับตัด?
Your crooked cross covers your eyes.
และเธอก็ถูกหลอกลวง

เพลงน่าสนใจมาก แต่ผมติดใจนิดนึง

Why did God make glass, to be shattered?
To hold, and to cut?

อันนี้น่าจะแปลว่า ทำไมพระผู้เป็นเจ้า จึงทรงสร้างกระจกขึ้นมา, เพื่อให้มันแตกสลายไปหรือ?
เพื่อที่จะให้ทะนุถนอมหรือ?, หรือเพื่อที่จะได้สร้างบาดแผลให้กับเรา?


To be shattered หมายถึง ถูกทำให้แตกเป็นเสี่ยง
Hold แปลตามตรง จะหมายถึงถือ แต่ถ้าในอีกความหมาย ก็หมายถึงการทำยังไงก็ได้ให้คงอยู่ หรือการทะนุถนอมมันไม่ให้แตกนั่นเอง
to cut น่าจะหมายถึงรอยตัด เราคงไม่เอากระจกไปตัดอะไร มันเลยน่าจะหมายถึง รอยบาดที่เราจะได้จากเศษกระจกมากกว่า

Your crooked cross covers your eyes.

อันนี้จะหมายไปในทางศาสนา Cross หมายถึงกากบาท หรือไม้กางเขน นั่นเอง Crooked Cross จะเห็นได้บ่อยตามเพลงโลกมืดทั้งหลาย
จะหมายถึง (ขออภัยสำหรับศาสนิกชน) พระเจ้าทรงหลอกลวง และครอบงำคุณ ปิดบังสายตาคุณที่จะมองเห็นสิ่งต่างๆ ในด้านร้าย

ไว้รอผู้รู้มาดูอีกทีละกันเน่อ แต่ผมได้ใจความประมาณนี้แหละ
+ อู๋ครับ เดี๋ยวไปหามาฟังด่วน ชอบเพลงจิตๆ  กร๊าก
บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
 กรี๊ดดดดด + ครับ จริงๆผมก็ไม่รู้ความหมายทั้งหมดเหมือนกัน รอผู้รู้มาบอกนี้แหละ (อิอิ)
ดูใน MV จะมีฉากล้อเลียนไม้กางเขนด้วยนะครับ แต่มันจะตัดแว้บไปแว้บมา
ดูรอบแรกจะเวียนหัว ไม่ล่ะ รอบต่อๆไปจะเริมสบาย อืมมมมห์

นี่เอ็งต้องการบอกอะไรไอ้ฟ้ารึปล่าวะ  กร๊ากกกก
ป่าวคับ (เหงื่อแตกพลั่ก) ชอบฟังแนวนี้มานานแล้วครับ  ฮี่ๆ
บันทึกการเข้า

VERMILION PART1 ยากเกิ๊น ปวดหัว เอาเพลงสบายสมองก่อนแล้วกัน

จากจู๋ฟังเพลง http://www.f0nt.com/forum/index.php/topic,4983.msg1161751.html#new

SOMETHING EVERYDAY - SWING OUT SISTER


The lifetime that we spend
can’t keep us content
Somewhere in our hearts
there’s a missing part
It’s no mystery
Love is the key

ช่วงชีวิตที่เราใช้ร่วมกันมา
เริ่มรักษาความสุข ไว้ไม่ได้
ในมุมใดมุมหนึ่งของจิตใจ
มีบางสิ่งที่ขาดหายไป
มันไม่ใช่สิ่งลึกลับอะไรหรอก
ความรักไงละ คือคำตอบ


Still trippin over dreams
All that could have been
Spendin’ much too long
Wonderin’ what went wrong
Who’ll be first to leave,
you or me?

ความฝันที่ต้องหยุดลงกลางคัน
ยังคงคั่งค้าง อยุ่ เนิ่นนานเกินไป
สงสัยนัก ว่าผิดพลาดตรงไหน,
และ ใครจะจากกันไปก่อน,
เธอ หรือ ฉัน?


Chorus:
Something everyday
Tells me I need you more
Something everyday
Says I found what I’m searchin’ for
Something everyday
Says I’m here to stay
Something everyday
Says it’s not over yet
Something everyday
Won’t let my heart forgets
Something everyday
Says I’m here to stay

บางสิ่ง ในทุกๆวัน
บอกฉันสิ ว่าเธอต้องการฉันอีก
บางสิ่ง ในทุกๆวัน
บอกสิ ว่าเธอเจอสิ่งที่เธอกำลังหาอยู่
บางสิ่ง ในทุกๆวัน
บอกสิ ว่าเธอจะยังคงอยู่
บางสิ่ง ในทุกๆวัน
บอกสิ ว่ามันยังจะไม่จบลง
บางสิ่ง ในทุกๆวัน
อย่าปล่อยให้หัวใจฉันหลงลืม
บางสิ่ง ในทุกๆวัน
บอกสิ ว่าเธอจะยังคงอยู่


We may have our regrets
How time will soon forgets
With every twist and turn
We still live and learn
Anyone can change
No one’s to blame

แม้เราอาจจะต้องเสียใจ
ต้องใช้เวลามากเท่าไหร่เพื่อจะลืม
กับทุกๆความเปลี่ยนแปลง
แต่เรายังคงต้องมีชีวิตและเรียนรู้มันต่อไป
ใครๆก็ เปลี่ยนไป กันได้ทั้งนั้น
เราคงไปโทษใคร ไม่ได้หรอก


Secrets that we keep
Maybe hidden deep
Can’t change what’s been undone
The best is yet to come
There’s no need to ask
We’ll made to last

ความลับ ที่เราเก็บไว้
อาจถูกซ่อนอยู่ ก้นบึ้งข้างใน
แต่เราก็เปลี่ยนสิ่งที่ค้างคาไว้ไม่ได้
ในตอนนี้ สิ่งที่ดีที่สุด
ซึ่งไม่จำเป็นต้องคิดเลย
คือ เราคงต้องจบสิ้นมันลงเสียที
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 30 ม.ค. 2009, 15:21 น. โดย O.D.M. » บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
กรี๊ดดดดด อ๊างคคคค์ ชอบ swing out sister +
บันทึกการเข้า

where there's a will there's a way
ในช่วงฟื้นฟูภาษา จะหัดให้ได้ใช้ทุกวัน
เอาไปอีก 1 เพลง

R.E.M. - EVERYBODY HURTS

http://media.imeem.com/m/dHrJi55hiS/

When your day is long and the night, the night is yours alone,
When you're sure you've had enough of this life, well hang on
Don't let yourself go, 'cause everybody cries n everybody hurts sometimes

เมื่อไหร่ที่รู้สึกว่า วันนี้ช่างแสนจะยาวนาน ,ค่ำคืนก็สุดแสนจะโดดเดี่ยว
เมื่อไหร่ที่รู้สึกว่า ชีวิตนี้มันสุดเกินจะทนไหว, ใจเย็น ทนไว้ก่อน
อย่าปล่อยตัวไปตามความคิดนั้น, เพราะบางครั้ง คนเราก็ต้องร้องไห้ คนเราก็ต้องเจ็บปวดด้วยกันทั้งนั้น

Sometimes everything is wrong. Now it's time to sing along
When your day is night alone, (hold on, hold on)
If you feel like letting go, (hold on)
If you think you've had too much of this life, well hang on

ในบางวัน ที่ทุกสิ่งทุกอย่าง เหมือนจะผิดพลาดไปซะหมด. มาเรามาร้องเพลงนี้ด้วยกัน
ในเวลา ที่ ระหว่างวัน เหมือน ค่ำคืนที่แสนเงา (อดทนไว้, ทนไว้ก่อน)
ถ้าคุณรู้สึกอยากปล่อยตัวไปแบบนั้น  (ทนไว้ก่อน)
ถ้าคุณคิดว่า ชีวิตมันเหนื่อยมากเกินพอแล้ว , ทนไว้ก่อน


'Cause everybody hurts. Take comfort in your friends
Everybody hurts. Don't throw your hand. Oh, no. Don't throw your hand
If you feel like you're alone, no, no, no, you are not alone

เพราะทุกคนล้วนต้องเจ็บ.  มาสิ เพื่อน ๆ จะช่วยปลอบโยนคุณ
ทุกคนล้วนต้องเจ็บ. อย่าลองอะไรร้ายๆเลย. อย่านะ, อย่าทำอะไรร้ายๆเลย
ถ้าคุณรู้สึกเหมือนจะตัวคนเดียว ไม่หรอก คุณไม่ได้โดดเดี่ยวเลย


If you're on your own in this life, the days and nights are long,
When you think you've had too much of this life to hang on

ถ้าคุณต้องดำเนินชีวิต เพียงลำพัง, วันคืนก็ช่างแสนจะยาวนาน,
เมื่อคุณคิดว่า ชีวิตคุณรับมันมากเกินพอ ที่จะอยู่ต่อไปแล้ว

Well, everybody hurts sometimes,
Everybody cries. And everybody hurts sometimes
And everybody hurts sometimes. So, hold on, hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Everybody hurts. You are not alone

แต่นั่นแหละ, เพราะบางครั้ง คนเราย่อมต้องเจ็บปวด,
คนเราย่อมต้องร้องไห้ และ ทุกคนก็ต้องเจ็บปวด
ทุกคนย่อมต้องเจ็บปวด.. ทนไว้ อดทนไว้
ทนไว้ อดทนไว้ . . . . .
เพราะทุกคนต้องเจ็บปวด ... ไม่ใช่คุณ คนเดียวหรอก...


-------------------------

เคยมีเพื่อนคนนึง เอาเพลงนี้ให้ฟัง ในวันที่ทุกอย่างเสมือนจะเลวร้าย และผิดหวัง
ในวันที่ โลกทั้งโลก เงียบงัน มีแค่เสียงหัวใจตัวเอง และ เสียงกรีดร้องแห่งความท้่้อแท้
และปัจจุบัน ผมก็เอาไว้ฟัง ในวันที่โลกเหงา และมีเพียงตัวของตัวเอง อยู่ในนั้น..

* Let go - เมื่อก่อนผมจะแปลว่า อยากตาย แต่ว่ามันคงแรงไปหน่อย เอาแค่ปล่อยตัวปล่อยใจแล้วกัน  *
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 31 ม.ค. 2009, 13:17 น. โดย O.D.M. » บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
เล่นด้วยละกันครับ เห็นยังไม่มีคนแปล เพลงโปรดผมเลย

ปล.ด้วยความรู้ด้านคอมพิวเต้อร์อันน้อยนิด มิอาจหา MV หรือ เพลงมาแปะได้  ฮือๆ~

เริ่มเลยละกัน

At first I was afraid   ตอนแรกเลยชั้นก็กลัวนะ
I was petrified          ทำอะไรไม่ถูกเลยทีเดียว (petrify : กลายเป็นหิน , ตัวแข็งทื่อด้วยความกลัว)
I kept thinking I could never live without you by my side
                               ฉันเฝ้าแต่คิดว่า ฉันอยู่ไม่ได้หรอกถ้าไม่มีเธอ  ฮือๆ~
But then I spent so many nights       แต่หลังจากที่คิดอยู่หลายคืน
Just thinking how you'd done me wrong     แค่คิดถึงสิ่งที่เธอทำผิดต่อฉันไว้
And I grew strong      แล้วฉันก็เข้มแข็งขึ้น
I learned how to get along      แล้วฉันก็เรียนรู้ที่จะอยู่ต่อไป

So now you're back     แต่ตอนนี้เธอ(เจือก)กลับมา
From outer space        จากที่ไหนก็ไม่รู้ (มิติลี้ลับ)
I just walked in to find you here  ฉันเดินเข้ามาเจอเธอที่นี่
Without the look upon your face  โดยไม่ต้องมองหน้า
I should have changed my f-ing lีck ฉันน่าจะเปลี่ยนโชคชะตาเฮงซวยของฉันได้นะ
I would have made you leave your key ฉันจะให้เธอทิ้งกุญแจห้องฉันไว้
f I'd have known for just one second ถ้าฉันรู้มาก่อนแค่ซักวินาทีว่า
You'd be back to bother me   เธอจะกลับมากวนใจฉันอีกครั้ง

*Oh now go,  โอ้วววว ไปเลยไป้
Walk out the door ประตูอยู่โน่น (เดินออกไปเลย)
Just turn around now แค่หันหลังกลับ
You're not welcome anymore ฉันไม่ต้อนรับเธออีกต่อไปแล้ว
Weren't you the one who tried to break me with goodbye เธอไม่ใช่หรอที่เป็นคนที่พยายามจะเลิกกับฉัน
id you think I'd crumble เธอคิดว่าฉันจะเสียใจขนาดนั้นเลยหรอ (crumble : แตกละเอียด พังทลายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย)
Did you think I'd lay down and die  คิดจะว่าทำให้ฉันตายเลย เร๊อะ

Oh no, not I      โอ้วว ไม่ใช่ฉัน ร้อก
I will survive     ฉันจะผ่านมันไปให้ได้
As long as I know how to love   ตราบใดที่ฉันรู้ว่าจะรักอย่างไร
I know I'll be alive                    ฉันรู้ว่าฉันจะยังมีชีวิตอยู่
I've got all my life to live           ฉันยังมีอีกทั้งชีิวิตที่ต้องใช้
I've got all my love to give        ฉันยังมีความรักอีกมากมายพร้อมจะให้(คนอื่น)
I will survive                    กูจะรอด
I will survive                    กูต้องรอด
Yeah, yeah                      เย่ เย่

It took all the strength I had       มันใช้ความเข้มแข็งทั้งหมดที่ฉันมีเลยนะ
Just not to fall apart                  เพื่อแค่ให้ไม่ตกอยู่ในความซึมเศร้า
I'm trying hard to mend the pieces   ฉันพยายามอย่างมากที่จะรักษา
Of my broken heart                    หัวใจที่แตกสลายของฉัน
And I spent oh so many nights     และฉันต้องใช้เวลาอีกหลายคืน
Just feeling sorry for myself        เพื่อขอโทษตัวเอง
I used to cry                              ฉันเคยร้องไห้
But now I hold my head up high  แต่ตอนนี้ ฉันเชิ่ดหน้าได้แล้วล่ะ (ย่ะ)
And you see me                         และเธอได้เห็นฉัน
With somebody new                   กับใครคนใหม่
I'm not that stupid little person still in love with you      ฉันไม่ใช่คนโง่ขนาดที่จะยังคงหรอกเธอหรอกนะ
And so you thought you'd just drop by     เธออยากจะให้ฉันทิ้งเขาหรอ
And you expect me to be free                 แล้วยังคาดหวังให้ฉัน โสดอีก!!!
But now I'm saving all my loving             แต่ฉันจะเก็บความรักของฮันไว้
For someone who's loving me                ให้กับคนที่เค้ารักฉันดีกว่า

ซ้ำตรง * ต่อ นะจ๊ะ

คิดว่าคงรู้ว่าเพลงอะไร ใครฟังเพลงนีแล้วลุกขึ้นเ้ต้นด้วยความภาคภูมิืใจ ก็ ... เกย์แอบ

ปล.2 ผมยังเป็นผู้ชาย 100% อยู่นะฮ้า~   ลันล้า
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 31 ม.ค. 2009, 15:10 น. โดย เพื่อนปูน » บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 [18] 19 20 21 22 23 24 25 ... 43
 
 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2007, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!