หน้า: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 ... 13
 
ผู้เขียน หัวข้อ: Engrish (แตกหน่อ)  (อ่าน 57728 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 ขาจร กำลังดูหัวข้อนี้
ออ-เนี่ยนนนนน~~~  ลันล้า
บันทึกการเข้า
ไม่รู้ว่าชื่อกระจู๋มันจะครอบคลุมขนาดไหนนะครับ
แต่ไปได้ชื่อนี้มาจากความฮาของเว็บนี้

www.engrish.com

เป็นเว็บรวมป้ายฮาๆ ที่เกิดจากการสะกดผิดบ้าง
เข้าใจหลักไวยากรณ์ผิดบ้าง สารพัดสารเพ (ส่วนใหญ่มาจากจีน)
ดูแล้วเพลินดี แต่มีสำเนียงเหยียดหยันอยู่หน่อยๆ
บันทึกการเข้า

ทำมาหากินด้วยการเปิดร้านสกรีนเสื้อยืด จ้ะ
ดีฮ่ะ
มีประโยชน์ต่อแก๊งค์ พสอษ. มากเลย  เกย์ออก
(ที่จริงก็มีประโยชน์สำหรับทุกคนแหละ)
บันทึกการเข้า

Nothingness
||•• i-nan-za™``: วนัสนันท์ is back!
ADOBE  อ่านว่า...... อะดอ... ช่างมันเหอะ เรียกแต่ชื่อโปรแกรมแล้วกัน
บันทึกการเข้า

นักเขียนการ์ตูนรายปี
อะด๊วบ เกย์ออก
บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
อะโด๊บ เอซัส ชิ
บันทึกการเข้า

ทำมาหากินด้วยการเปิดร้านสกรีนเสื้อยืด จ้ะ
Deal เนี่ย อ่านว่า เดล ตลอดเลยนะ
จนมาเห็นสกิลของ Bard ที่จะบ่นพึมพำว่า ดีล ดีล เค้าอ่านว่าดีล ไม่ใช่เดล เข้าใจไหม
ถึงจะถึงบาง อ้อ  ง่ะ

ส่วน chaos ก็อ่านว่า ชาออส เหมือนกัน ดีนะ ที่เราเล่น sv.Iris  เลยอ่านไม่ยากสักเท่าไหร่
เเต่ใครที่อ่านของในแรค ถูกนิเก่งนะ เพราะพวกชื่อ sv.เป็นชื่อพวกเทพ หรือเปล่า (ไม่แน่ใจ)

ส่วนชื่อของในเกมส์ก็จริง ๆ เลย อ่านไม่ค่อยจะออก ได้เเต่อ่านเป็น ตามรูปที่เห็น

เช่น ไม้แท้ อะไรแบบนี้

ปล.กระจุ๋นี้ แตกหน่อมาจากไหนหรอ หาไม่เจอ เศร้า
บันทึกการเข้า

★ .・。゜ïzY ™ ﺕ ❤ Loveable ☂
 ` Mode : รักเธอ *
T&I
แตกมาจากจู๋ภาษาวิบัติครับ

อ้อ แล้วก็มีตอนเล่นเคาน์เตอร์ สไตรค์ ช่วงแรกๆ
เพื่อนมันให้เลือกด่านยูไนเต็ด
ผมก็หาแทบตาย ไหนวะยูไนเต็ดของมึง
พอมันชี้ให้ดู...มันคือ untitled

โถ อ่านไปได้ ยูไนเต็ด
พอหลังๆมาเลยมีคนสร้างแผนที่ชื่อ united ขึ้นมาประชดซะเลย ฮิ้ววว
บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
untitled ผมก็เคยอ่าน ยูไนเต็ด
deal ก็เคยอ่าน เดล
chaos ก็เคยอ่าน ชาออส
sword ก้เคยอ่าน สะหวอด

 กร๊าก กร๊าก
บันทึกการเข้า

ความรักอยู่ไหนน้าา....
คือ เล่นแร๊คนี่ รู้เลยว่าใครไม่เก่งอังกฤษ หมีโหด~
บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
ผมอ่านตามเพื่อนครับ ใครแปลกแยกก็ตอบไปว่า สะเหร่อแล้วมึง กร๊าก
บันทึกการเข้า

ความรักอยู่ไหนน้าา....
ไม่เรียกว่าไม่เก่งสิ

ต้องบอกว่า ไม่รู้

จะได้ดูดีหน่อย  ยิ้มน่ารัก
บันทึกการเข้า

★ .・。゜ïzY ™ ﺕ ❤ Loveable ☂
 ` Mode : รักเธอ *
T&I
coup                อ่านว่า        กู

coup d'etat       อ่านว่า        กู-เด-ตา

เป็นภาษาอิงลิช (ที่มาจากฟร็องแซส - francaise) แปลว่า "ปฏิวัติ"


ไปสอบสนทนามากะเพื่อน ตูบอกอ่าน "กู" / "กูเดตา" โวย เพื่อนแม่งไม่เชื่อ อ่าน "คูป" / "คูปเดทัต"

สอบจริง... อาจารย์ให้คะแนนเป็นกลุ่ม เลยเน่าทั้งกลุ่ม   เอือม
บันทึกการเข้า

ตอนดูข่าวปฏิวัติ แอบอ่าน คูป แหละ อืมมมมห์
บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
 หมีโหด~/

อ่านตามเพื่อนภัทร  ฮือๆ~

โง่จัดเลยเรา  เศร้า

เเตกหน่อมาจากอันนี้หรอhttp://www.f0nt.com/forum/index.php/topic,3873.0.html

ทำไมเค้าหาไม่เจอนะกันย์
บันทึกการเข้า

★ .・。゜ïzY ™ ﺕ ❤ Loveable ☂
 ` Mode : รักเธอ *
T&I
หน้า: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 ... 13
 
 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2007, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!