ไปเจอมา เห็นว่าตลกดี

เริ่มโพสต์โดย |<3N, 18 มี.ค. 2005, 18:05 น.

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังเปิดอ่านโพสต์นี้

icez

ถ้าเลียนแบบกันก็ซ้ำสิ

Soris0ri

Las Noches Rubicundior

iannnnn

รถเมล์สาย 8 ก็ขึ้นบ่อยนะ
หลังๆ รู้สึกปลอดภัยขึ้นมาก
ไม่ใช่ว่าเขาขับดีขึ้นหรอก
แต่มาตรฐานสายอื่นๆ มันเลวลง

หมีโหด*

 {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด}

>>Subject: SUB นรก
>>
>>บางคนอาจจะเคยซื้อ DVD ปลอมมา และที่มันจะติดมาด้วยคือ SUB นรก
>>นี่คือ ตัวอย่าง
>>
>>1. "Roger that!" = "โรเจอร์ นั่น!"
>>
>>2. "Freeze!" = "การแข็งตัว!"
>>
>>3. "Hang on." = "ห้อยไว้"
>>
>>4. "king of Gondor" = "เจ้าแห่งคอนโด!!" (จาก LOTR)
>>
>>5. "He's falling down." = "เขากำลังล้มเหลว"
>>(ตะโกนออกมาตอนเครื่องบินตก)
>>
>>6. "Uh, Mr. pathetic, you've had a crush on her since high school."
>>     = "คุณพาเธทิค คุณชนหล่อนตั้งแต่อยู่ ม.ปลาย" (จากเรื่อง
>>Garfield)
>>
>>7. "I think that's not right." = "ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่ทางขวา"
>>(จากเรื่อง Prince and Me)
>>
>>8. "Fire in the Hole!!!" = "ไฟในรู!!!"
>>(ทำให้ฉากสงครามน่ากลัวขึ้นหลายเท่า)
>>
>>9. "Holy S-h-i-t!" = "อุจจาระศักดิ์สิิทธิ์!"
>>
>>10. "Come on, man." = "มานี่อย่างลูกผู้ชาย"
>>
>>11. "Fine!" = "ค่าปรับ!"
>>
>>12. "Oh my goodness." = "โอ้ความดีของฉัน"
>>
>>13. "Where 's the head?" = "หัวอยู่ไหน?" ...... "I'm gonna go to
>>the head"
>>      = "ฉันจะไปที่หัว"
>>(สองอันนี้เป็นตอนที่เขาจะไปหาผู้บังคับบัญชา)
>>
>>14. "Count Dooku" = "คำนวณดูผม!!" (อันนี้ผมเจอเองกับตาจาก Star Wars
>>: Episode II)
>>
>>15. "Keep the change." = "ให้มันเปลี่ยนแปลง"
>>(จากเรื่อง My Big Fat Greek Wedding
>>ตอนที่พระเอกให้นางเอกเก็บตังค์ทอนไว้)
>>
>>16. ในฉากยิงกันของหนังเรื่องหนึ่ง เพื่อนพระเอกเข้ามาช่วย ... "Don't
>>worry, I got your back."
>>        = "ไม่กังวล ฉันเอาหลังของคุณ" (แปลซะติดเรท)
>>
>>17. "Blue Pill, Red Pill." = "หมอนน้ำเงิน หมอนแดง" (จาก The Matrix)
>>
>>18. abandonship = "เรืออะแบนด้อน!!" (อันนี้จาก Pirates of the
>>Carribian)
>>
>>19. "What are you up to?" = "คุณจะขึ้นไปถึงไหน?" (นี่ก็จาก Pirates
>>of the Carribian)
>>
>>20. "I'm fine." = "ฉันคือค่าปรับ"
>>
>>21. แกนดาล์ฟ : Dont' tempt me Frodo. = อย่าล่อข้า โฟรโด (LOTR)
>>
>>22. ท่าไม้ตายนางเอกในเรื่อง Kill Bill ... "Five-Point-Heart-Attack
>>Palm" แปลสั้นๆว่า "ท่าต้นปาล์ม"
>>
>>23. "Shut up, baby." = "ปิดประตูซะเด็กน้อย"
>>
>>24. "May the Force be with you." = "บางทีแรงอาจอยู่กับคุณ"
>>
>>25. "I'll kick your ass." = "ฉันจะยอมเป็นเมียแก" (เชี่ยนี่หมกมุ่น)
>>
>>26. เครื่องบินกำลังจะตก ... "Mayday! Mayday!" = "วันแรงงาน!
>>วันแรงงาน!"
>>
>>27. "Good morning, honey." = "สวัสดี คุณน้ำผึ้ง"
>>
>>28. จาก Notting Hill ... "Time for bed." = "ขึ้นเตียงกันเถอะ"
>>(ไม่มันก็ผมซักคนนี่แหละที่หมกมุ่น)
>>
>>29. จาก The Terminal พนักงานบอกให้พระเอกกรอก Light-Green Form ...
>>"กรอกแบบฟอร์มไฟเขียวด้วยค่ะ"
>>
>>30. "Do you want to take a shower?" = "เธออยากแสดงอะไรให้ฉันดูไหม?"
>>(จาก Monster)
>>
>>31. "To the fairest." = "ให้คนที่แฟร์ที่สุด"
>>
>>32. "Farewell." = "แฟร์ดี" (จากเรื่อง Helen of Troy)
>>
>>33. "Oh mother damn! She shot at you with her eye closed!"
>>          = "โอ้สาบแช่งแม่เธอยิงประตูด้วยตาของเธอที่ถูกปิดที่คุณ"
>>(เชี่ยนี่บ้าบอล)
>>
>>34. "Now, you've pissed me off!" = "ตอนนี้คุณปัสสาวะที่ฉันห่าง"
>>
>>35. "Flame of hell" = "กรอบจากนรก"
>>
>>36. "It's my father's plane." = "นี่คือแผนของพ่อฉัน"
>>(ฉากหลังมีเครื่องบินจอดอยู่ 1 ลำ)
>>
>>37. "Come on." = "มาบน"
>>
>>38. "Can you hear me?" = "กระป๋อง คุณได้ยินฉันมั้ย"

ตามหารักแท้ค่ะ โฮกกก

คุณชาย ( 737 )

อ้างคำพูดจาก: หมีโหด* เมื่อ 30 ม.ค. 2006, 15:17 น.
{หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด} {หมีโหด}

>>Subject: SUB นรก

>>38. "Can you hear me?" = "กระป๋อง คุณได้ยินฉันมั้ย"


อันนี้สุดยอดจริงๆเลย จอร์จ
สู่ความโดดเดี่ยว อันไกลโพ้น

iannnnn


ดาเฉยๆ

ละ  โว โหว่ โหว้ โว้ โหว


โต

ฮาลายเซ็นต์หมอแมว
"รัต ถะ มน ตี สาธารณสุขคนปัจจุบันชื่อ พีนีส จารุสมบัดเมทะนี (Penis jarusombatmetanee)"

แล้วเหลือบไปดูข้อความใต้ชื่อ
"Penis แปลว่า บักหำน้อย"

:30:

นิ้ง

นิ้งเคยเจอเรื่องแฮร์รี่

สลิเธอริน(สะกดไม่ถูกแฮะ)เป็น สไลเดอรีน

เฮอร์ไมโอนี่เป็น เฮอร์เมียนนี่- -"

ัยังมีอีกแต่จำไม่ได้แล้ว ที่นรกๆก็2คำนี้แหละ
"ความรักนั้น...ง่ายดายกว่าที่คิด...ยากเย็นกว่าที่เห็น"

|<3N

ยินดีกับกระจู๋นี้ครับ
สะพรึบสะพรั่ง ณหน้าและหลัง ณซ้ายและขวา ละหมู่ละหมวด ก็ตรวจก็ตรา ประมวลกะมา สิมากประมาณ

Soris0ri

#1571
 :40:

Las Noches Rubicundior

|<3N

เหมือนจะซ้ำนะครับ
สะพรึบสะพรั่ง ณหน้าและหลัง ณซ้ายและขวา ละหมู่ละหมวด ก็ตรวจก็ตรา ประมวลกะมา สิมากประมาณ

Soris0ri

Las Noches Rubicundior

|<3N

สะพรึบสะพรั่ง ณหน้าและหลัง ณซ้ายและขวา ละหมู่ละหมวด ก็ตรวจก็ตรา ประมวลกะมา สิมากประมาณ

SMF 2.1.7 © 2026, Simple Machines